Panel 1: Audiovisual translation in the periphery of translation studies (Sara Ramos Pinto, Yves Gambier - discussion panel!)
Panel 2: Audiovisual translation today: centre-periphery relations (Lucile Desblache)
Panel 3: Audiovisual translation: from the past to the future (Carol O'Sullivan)
Panel 4: Corpus-based translation studies (Claudio Fantinuoli, Federico Zanettin)
Panel 5: Customs officers or smugglers? the mediating role of intercultural actors (Reine Meylaerts)
Panel 6: Fansubbing, non-professional subtitling has come to stay (David Orrego Carmona)
Panel 7: Indirect translation: state-of-the-art and future research avenues (Hanna Pieta, Alexandra Assis Rosa)
Panel 8: Interpreting and conflict mediation (Aline Remael, Mary Carroll)
Panel 9: Interpreting and ELF (English as a Lingua Franca) (Michaela Albl-Mikasa, Karin Reithofer)
Panel 10: Key cultural texts in translation (Kirsten Malmkjaer)
Panel 11: Libraries and translation studies (Agnes Whitfield)
Panel 12: New media, mediation and local-global reception (Teresa Musacchio)
Panel 13: News translation: subverting the discipline? (Luc van Doorslaer, Christina Schäffner)
Panel 14: Process-oriented and collaborative learning in translator education (Maureen Ehrensberger-Dow, Don Kiraly)
Panel 15: Scientific and technical translation (Myriam Salama-Carr)
Panel 16: Technologies in translation (Christoph Rösener)
Panel 17: Terminology and translation studies (Heike Jüngst, Leona Van Vaerenbergh)
Panel 18: The translation profession: Centers and peripheries (Helle V. Dam, Kaisa Koskinen)
Panel 19: Translating and interpreting in religious settings (Jonathan Downie, Jill Karlik)
Panel 20: Translating the bible: theology, gender and inclusive language (Sabina Matter-Seibel, Ines Veauthier)
Panel 21: Translation and comprehensibility (Karin Maksymski, Silke Gutermuth)
Panel 22: Translation and the future of the humanities (Sarah Maitland)
Panel 23: Translations- und interkulturelle Kommunikationstheorie (Lavinia Heller, Michael Poerner)
Panel 24: Transmediality and the role of the U.S. in cultural translation (Florian Freitag)